dnešná nedeľa je začiatkom Adventu aj celého cirkevného čiže liturgického roka. KresťanskýAdvent je predovšetkým o večnom Božom Slove. O Slove, ktoré sa v lone Panny Márie stalo telom a svojím narodením prišlo uskutočniť našu spásu. Advent je teda o oslave Ježišovho fyzického narodenia a zároveň aj o našej príprave na jeho druhý príchod.
Súčasný svet nás chce presvedčiť, že Advent je o obchodoch a kupovaní; o zhone a zábavných akciách; o zaobstarávaní konzumu a darčekov na sviatky.
Pre nás kresťanov je však Advent vhodnou príležitosťou, aby sme si premysleli, čo – presnejšie povedané kto – je pre nás v nasledujúcom období najdôležitejší. Komu treba venovať prvoradú pozornosť, aby sme mohli dobre zvládnuť svoj život. Advent nás teda učí ako treba žiť, aby sme mohli obstáť pred večným Sudcom, nech by prišiel kedykoľvek?
Podobne ako na cestách radi a s úžitkom používame pomoc navigačných systémov, aby sme ľahko a spoľahlivo prišli do cieľa, tak by sme mali mať záujem a venovať sa aj tomu najspoľahlivejšiemu Navigátorovi, ktorým je milujúci a vševediaci Boh. On hovoril od počiatku ľuďom rozličným spôsobom; v plnosti času prehovoril k nám cez svojho Syna (porov. Hebr 1, 1-2). A tak sa v tomto období spájajú tri podnety, ktoré nás pobádajú venovať zvýšenú pozornosť Božiemu slovu.
Prvým je tisíc šesťsté výročie smrti svätého Hieronyma, ktorý zasvätil celý svoj život prekladaniu Svätého písma do vtedajšej reči ľudu – do latinčiny. Svojím prekladom chcel sprístupniť Božie slovo všetkým ľuďom. Preto sa jeho preklad nazýva Vulgáta – čiže „všeobecne rozšírený“.
Druhým podnetom venovať zvýšenú pozornosť Božiemu slovu je päťdesiate výročie Katolíckej biblickej federácie. Biblická federácia vznikla z iniciatívy pápeža Pavla VI. v roku 1969. V súčasnosti má viac ako 300 riadnych členov (a takmer 100 pridružených členov) zo 127 krajín celého sveta. Riadnym členom vo federácii je aj Slovensko, a to cez Katolícke biblické dielo. Poslaním federácie je šírenie Svätého písma. Prezident federácie, filipínsky kardinál Luis Antonio Gokim Tagle navrhol, aby sa od tejto Prvej adventnej nedele až do sviatku sv. Hieronyma (30. septembra. 2020) v jednotlivých krajinách slávil Rok Božieho slova – a Konferencia biskupov Slovenska tento návrh prijala.
Tretím a zároveň najsilnejším podnetom venovať zvýšenú pozornosť Božiemu slovu je apoštolský list Svätého Otca Františka „Aperuit illis“ – „Otvoril im myseľ, aby porozumeli Písmu“ (Lk 24, 45). V tomto liste pápež vysvetľuje veľký životný význam Božieho slova. Povzbudzuje nás, aby sme sa oň viac zaujímali. A napokon ustanovuje tretiu nedeľu Cezročného obdobia ako „Nedeľu Božieho slova“ – (najbližšia bude 26. januára budúceho roku).
Svätý Otec v apoštolskom liste pripomína, že Božie slovo sa najprv odovzdávalo ústnym podaním a udržiavalo sa „živou vierou Cirkvi“. Až potom bolo napísané – z čoho vyplýva, že biblická viera sa zakladá skôr na živom slove než na knihe. – Preto sa úmyselne používa názov „Rok Božieho slova“ a „Nedeľa Božieho slova“. Pochopiteľne, kniha Svätého písma je naďalej nenahraditeľnou súčasťou Bohom zjaveného slova, ktoré sa pôsobením Ducha Svätého stáva živým Božím slovom v spoločenstve Cirkvi.
Chceme vás preto, milí bratia a sestry, – zvlášť v tomto Roku Božieho slova – pozvať na časté stretnutie so živým Kristovým slovom v Cirkvi. Najväčšmi sa to odporúča – a je to aj optimálne – v rámci každej svätej omše. Povzbudzujeme bratov kňazov a diakonov, aby si s veľkou starostlivosťou – v modlitbe, rozjímaní a štúdiu – pripravovali homílie na nedele a sviatky, ale aj na všedné dni. Aby cez ich kazateľskú službu mohlo veriacim zaznievať živé Božie slovo a aby sa život hlásateľov evanjelia stával účinným kazateľským príkladom.
Vás, milí členovia Božieho ľudu, prosíme, aby ste sa ochotne a so živou vierou zúčastňovali na liturgii a so záujmom počúvali Božie slovo, ktoré zaznieva tak z textov Svätého písma, ako aj z hlásania vysvätených služobníkov Cirkvi.
Všetci sa snažme o to, aby sme sa pri bohoslužbe slova dali osloviť Kristom Pánom a boli sme ochotní podľa jeho slova meniť naše zmýšľanie i naše skutky.
V druhej časti svätej omše nás Kristus spája so sebou – i medzi nami navzájom – a posilňuje nás svojím telom a krvou, sviatostnými spôsobmi, v ktorých je Kristus prítomný po premenení.
Drahí bratia a sestry, na Rok Božieho slova nenavrhujeme nijaké mimoriadne aktivity. Len vám naliehavo odporúčame to, čo by malo byť pre každého kresťana samozrejmosťou: účasť na svätej omši v každú nedeľu a prikázaný sviatok a pritom venovať zvýšenú pozornosť Božiemu slovu. Disponujme seba aj naše deti, aby nás Božie slovo osobne oslovilo. Aby sme sa rozhodli uskutočňovať ho vo všetkých oblastiach nášho života. Aby sme budovu nášho osobného, rodinného i spoločenského života stavali na tom najpevnejšom základe – Ježišovi Kristovi. Tak určite odoláme akýmkoľvek ničivým životným náporom (porov. Mt 7, 24-25).
Rok Božieho slova je vítanou príležitosťou prehlbovať náš záujem o Sväté písmo. Napríklad jeho čítaním v kruhu rodiny – v rámci osobnej modlitby – vzdelávaním sa v chápaní obsahu Písma – jeho štúdiom, pochopiteľne formou takej odbornej literatúry, ktorá má cirkevné schválenie –, vytváraním biblických krúžkov vo farnostiach či na školách. Katolícke biblické dielo pripraví vzorové povzbudenie na slávenie Nedele Božieho slova (26. januára 2020), ktoré rozpošleme do všetkých farností.
Pekný príspevok k Roku Božieho slova pripravia aj naši biblisti a filológovia. V spolupráci so Slovenskou akadémiou vied prekladajú Jánovo evanjelium z gréckej pôvodiny s použitím najnovších exegetických poznatkov. Tento chvályhodný počin má aj svoju historickú súvislosť. Jánovo evanjelium bolo prvou časťou Svätého písma, ktorú preložili do reči našich predkov pred vyše tisícimi rokmi naši vierozvestcovia svätí Cyril a Metod! Naše kresťanské, národné i kultúrne dejiny začínajú teda prvou vetou tohto evanjelia, pravda, v staroslovienčine: „Na počiatku bolo Slovo…“
Prosíme, prijmime a využime Rok Božieho slova tak, aby sa Kristus –, vtelené Božie Slovo –, mohol stať novým počiatkom našej osobnej, cirkevnej i národnej budúcnosti. Veľkodušne a radostne žime stále aktuálnu výzvu proroka Izaiáša: „Hor´ sa, … kráčajme vo svetle Pánovho slova!“ (Porov. Iz 2, 5).
Požehnaný Advent vám vyprosujú vaši biskupi.
.
Pri realizácii projektu bola pôvodná fasáda kostolíka očistená mechanicky ako aj pomocou chemického čistenia. Boli odstránené nevhodné konštrukčné prvky. Tvarovo, remeselným spracovaním a technickým stavom nevyhovujúca oceľová markíza nad vstupom do kostola bola na mieste rozpílená, a deinštalovaná.
Hmota nesúdržných pôvodných omietok, kamenného portálu a sochy sv. Michala Archanjela bola spevnená. Na omietanie boli použité minerálne omietky, s cieľom dosiahnuť poréznosť a pevnosť s originálom. Pri tmelení bolo dôležité rešpektovať zámer na reštaurovanie, postupne rekonštruovať zaniknutú profiláciu ríms, a ostatných prvkov. Rozsah rekonštrukcie určuje využitie pamiatky a konečná úprava, štuková omietka bola nanesená a hladená na povrch starších kompaktných omietok na celom povrchu plášťa objektu. Na doplnenie a domodelovanie chýbajúcich častí kamennej hmoty bol použitý tmel na minerálnej báze Cieľom tmelenia bolo dosiahnuť poréznosť materiálov, štruktúru povrchu a pevnosť tmelu totožnú s originálom. Omietané časti boli ošetrené jednou vrstvou náteru na báze silikátu. Druhá vrstva bude aplikovaná v jarných mesiacoch v roku 2017.
Farebné zjednotenie tmelov (na kamennom portáli a soche sv. Michala Archanjela) s originálom bolo realizované lazúrnymi farbami a prírodnými hlinkami.
The course of restoration work carried out on the barrel vault
1. Cleaning: the secondary adjustments, specified in the opening statements, will be eliminated from the surface of the plaster. The cleaning was realised mostly by mechanical means considering condition of older layers. Cement plaster and seals were removed, stonework was cleaned of dust and impurities.
2. Preservation: the plaster was fixed in places where it was released from the coating ground.
3. Plastering, float plastering: following the implementation project it was necessary to apply the remediation plaster approximately up to the height of crown of the arch borders. In places where the older plasters were not preserved, cement plasters were applied. These were completely removed. To the stonework, the remediation system was applied in the required thickness. On the prepared coating ground float plasters were applied. The float plasters structurally match the required surface.
4. Colour retouching, surface adjustments: full-area partly transparent coat of paint was applied by adding lime paint with light-stable pigments.
5. Recording: All the procedures were recorded in detail and in both, writing and pictures over the course of the restoration.
Restoration proposal at a glance
During the restoration, the secondary plaster layers were eliminated up to the layer originating in the third quarter of the 18th century.
It is a secondary baroque adjustment of the vault which is very similar to the original layer and it is preserved in very good condition. After removing these layers, preserved fragments of the original layer were discovered. The newer plaster layer does not overlap the original one. It is only connected to it and unified in colour. After cleaning, the condition was consulted with the representatives from KPÚ Banská Bystrica. These experts decided not to present analogous wound probes and barings, on the contrary, after preservation of older layers it was decided to unify the whole space with a new float plaster with a white (broken white) lime coating. Restoration execution was carried out in accordance with the implementation project in which the conditions and application of remediation system were clearly defined.
Date 1574
Restoration proposal of the northern underpass at a glance and its course
As the presence of the original Renaissance plaster was confirmed the restoration proposal included its revealing thereby the plan was to eliminate secondary adjustments, sealing of cracks in plaster layer as well as a colour retouching. Restoration execution was carried out in accordance with the implementation project in which the conditions and application of remediation system were clearly defined.
1. Cleaning: All the secondary adjustments were removed from the plaster surface. The cleaning was done by mechanical means considering the condition of Renaissance layer of the plaster. The newer layers of plaster were cut off on the all constructions approximately up to the height of the vault borders. The purpose was to apply remediation system in the required thickness.
2. Preservation: In the places where the plaster was released from the coating ground it was fixed by lime grout.
3. Cementing: Decline of the original plaster layer was fixed by refilling using a lime-based cement. The plaster surface was united into a single structured surface.
4. Colour retouching: Retouching was carried out by adding lime paint with light-stable pigments.
5. Recording: All the procedures were recorded in detail and in both, writing and pictures over the course of the restoration.
Datovanie vyryté do čerstvej omietky – 1574
Návrh reštaurovania severného podjazdu v skratke a jeho priebeh
Keďže sa potvrdila prítomnosť pôvodnej renesančnej omietky jej úpravy, návrh na reštaurovanie zahŕňal jej prezentáciu a teda odstránenie sekundárnych úprav, zacelenie prasklín tejto omietkovej vrstvy a tiež farebnú retuš. Reštaurátorská realizácia bola realizovaná v súlade s realizačným projektom, kde boli jasne stanovené podmienky a aplikácia sanačného systému.
1. Čistenie: Z povrchu omietky boli odstránené všetky sekundárne úpravy. Čistenie bolo vykonané mechanickým spôsobom s ohľadom na stav renesančnej vrstvy. Na všetkých zvislých konštrukciách boli cca do výšky nábehov klenby osekané vrstvy mladších omietok. Cieľom bolo aplikovanie sanačného systému v potrebnej hrúbke.
2. Konzervovanie: V miestach, kde bola omietka uvoľnená od podkladu, bola fixovaná injektážnou maltou na vápennej báze.
3. Tmelenie: Úbytky pôvodnej omietkovej vrstvy boli doplnené tmelom na vápennej báze, povrch omietky bol zjednotený do jednotne štrukturovaného povrchu.
4. Farebná retuš: Retuš bola realizovaná vápennym náterom s pridaním svetlostálych pigmentov.
5. Dokumentácia: Všetky stavy počas priebehu reštaurovania boli písomne a fotograficky zdokumentované.
Priebeh prác uskutočnených na reštaurovaní valenej klenby
1. Čistenie: z povrchu omietky budú odstránené, v úvode bližšie špecifikované sekundárne úpravy. Čistenie bolo vykonané prevažne mechanickým spôsobom s ohľadom na stav starších vrstiev. Cementové omietky a plomby boli odstránené, murivo bolo zbavené prachu a nečistôt.
2. Konzervovanie: v miestach kde bola omietka uvoľnená od podkladu bola fixovaná.
3. Omietanie, gletovanie: podľa realizačného projektu bolo nutné aplikovať sanačnú omietku cca do výšky nábehu záklenku. Na miestach kde sa staršie omietkové vrstvy nezachovali, boli v minulosti použité cementové omietky. Tie boli odstránené až na murivo, kde bol sanačný systém aplikovaný v odporúčanej hrúbke. Na pripravený podklad boli realizované gletované omietky tak, aby povrch svojou štruktúrou zodpovedal požadovanému povrchu.
4. Farebná retuš, povrchová úprava: celoplošný čiastočne transparentný náter bol realizovaný vápenným náterom s pridaním svetlostálych pigmentov.
5. Zdokumentovanie priebehu: všetky stavy počas priebehu reštaurovania boli písomne a fotograficky zdokumentované.
Návrh reštaurovania v skratke
Počas reštaurovania boli odstránené sekundárne vrstvy, až po vrstvu z tretej štvrtiny 18. storočia. Ide o sekundárnu barokovú úpravu klenby, ktorá je svojim charakterom veľmi podobná originálnej vrstve a je zachovaná v pomerne dobrom stave. Po odstránení týchto vrstiev sa na klenbe objavili zachované fragmenty originálnej vrstvy, ktoré novšia vrstva omietky neprekrýva, iba sa k nej napája a zjednocuje farebne. Po očistení bola realizovaná konzultáciu skutkového stavu so zástupcami KPÚ Banská Bystrica, ktorý rozhodol o neprezentovaní analogických sond a odkryvov, naopak bolo po konzervovaní straších vrstiev odsúhlasené zjednotenie celého priestoru novou gletovanou omietkou, opatrenou bielým (lomená biela) vápenným náterom. Reštaurátorská realizácia bola realizovaná v súlade s realizačným projektom, kde boli jasne stanovené podmienky a aplikácia sanačného systému.